Tuesday, July 17, 2012

Doctor Faustus: Challenges, Part I


The story of Doctor Faustus did not originate with Christopher Marlowe, but Marlowe’s version of the story was enormously successful in its time. The story has been retold and adapted hundreds of times in the intervening centuries. I think it’s difficult to overstate the significance of this play.

The play is not without its problems, though. It can be said the The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus occupies a pivotal place in the development of English theatre. In some ways, the play is a bridge between medieval and modern drama, and between the morality play and the modern tragedy. In fact, at least one critic has called Doctor Faustus the first tragedy written in English.

Early Modern English theatre is a passion of mine. And while it’s important to me to respect the work, our actors will not be playing to an early modern audience. They will be playing to an audience that has very different expectations. I’ve decided to adapt the text somewhat to try to minimize some of the problems that I anticipate. I certainly wouldn’t say that anything I’m doing is an original idea – I’m sure most, if not all of these things have been done before – but I will say that I arrived at them independently. And I’m going to try to talk about them without spoilers. We’ll see how well I do.

Modern audiences are accustomed to a higher degree of realism in entertainment. We have more difficulty accepting storylines involving twins played by actors who don’t look alike, or storylines involving cross-dressing. One common device in early modern theatre was doubling of roles. Audiences would likely key off of certain costume pieces, and merely accept the fact that the actor who just walked offstage as one character walked right back on as someone totally different. Doctor Faustus is a very episodic play. Several characters appear in only one or two scenes and are never seen again. It would require an enormous cast to stage the play with a different actor in every role. Doubling is a must. I think I’ve found a way to make the doubling clear to people who are unfamiliar with the concept.

Another issue with Doctor Faustus is Marlowe’s tendency to give his actors very long speeches. Faustus has several very long speeches in which he debates his choices with himself. I’m dividing some of these speeches up between different actors. I think it’s going to work very well, it will add more action and tension to the speeches, and there will be more movement. Overall, I think it’ll be more interesting to watch without losing much, if anything.

1 comment:

  1. I think the challenge of doubling is partly on the person deciding on what to double, partly on the costumer, but largely on the actor. In my mind, it's better if you can avoid having an actor walk off stage as one character and then back on as another within the space of a few lines. Doubled roles should also be as different from each other as possible (servant and nobleman, for instance, rather than two different noblemen). Costuming helps, but doubling is most effective when the actor changes his or her voice, bearing, attitude, etc.

    You can also use kind of a meta level to make it clear to the audience, where it's clear that several or all of the actors are a sort of chorus who step into roles as needed.

    ReplyDelete