Monday, September 19, 2011

Marcus Andronicus

Next in the queue: Marcus Andronicus.

Titus Andronicus is known as Shakespeare's bloodiest play, although the body count in other plays is higher. Titus seems to be Shakespeare's attempt to outdo the writers of a then-popular genre, the revenge tragedy, which probably started with Thomas Kyd's The Spanish Tragedy. The play has a bad reputation. Some critics refuse to admit the possibility that Shakespeare even wrote it. According to a Wikipedia article, Harold Bloom, in Shakespeare: The Invention of the Human, calls the play an atrocity, and flatly says that he can concede NO INTRINSIC VALUE to the play. So, it's not a stretch to say that this play contains some challenges.

The greatest challenge for me, not surprisingly, is a speech that is almost always mentioned in any discussion of the play. I'm referring to the speech Marcus has in Act II, scene 4, when he first finds Lavinia. Marcus has a lot of poetic blah-blah upon finding his mutilated niece. Whether this is supposed to serve a choric effect, show that Marcus is in shock, or to magnify or diminish the horror of what has happened - I have no idea yet. All of those theories have been posited. I am looking forward to working on it, though, to see what I can come up with.

Here's the speech:

Who is this? my niece, that flies away so fast!
Cousin, a word; where is your husband?
If I do dream, would all my wealth would wake me!
If I do wake, some planet strike me down,
That I may slumber in eternal sleep!
Speak, gentle niece, what stern ungentle hands
Have lopp'd and hew'd and made thy body bare
Of her two branches, those sweet ornaments,
Whose circling shadows kings have sought to sleep in,
And might not gain so great a happiness
As have thy love? Why dost not speak to me?
Alas, a crimson river of warm blood,
Like to a bubbling fountain stirr'd with wind,
Doth rise and fall between thy rosed lips,
Coming and going with thy honey breath.
But, sure, some Tereus hath deflowered thee,
And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.
Ah, now thou turn'st away thy face for shame!
And, notwithstanding all this loss of blood,
As from a conduit with three issuing spouts,
Yet do thy cheeks look red as Titan's face
Blushing to be encountered with a cloud.
Shall I speak for thee? shall I say 'tis so?
O, that I knew thy heart; and knew the beast,
That I might rail at him, to ease my mind!
Sorrow concealed, like an oven stopp'd,
Doth burn the heart to cinders where it is.
Fair Philomela, she but lost her tongue,
And in a tedious sampler sew'd her mind:
But, lovely niece, that mean is cut from thee;
A craftier Tereus, cousin, hast thou met,
And he hath cut those pretty fingers off,
That could have better sew'd than Philomel.
O, had the monster seen those lily hands
Tremble, like aspen-leaves, upon a lute,
And make the silken strings delight to kiss them,
He would not then have touch'd them for his life!
Or, had he heard the heavenly harmony
Which that sweet tongue hath made,
He would have dropp'd his knife, and fell asleep
As Cerberus at the Thracian poet's feet.
Come, let us go, and make thy father blind;
For such a sight will blind a father's eye:
One hour's storm will drown the fragrant meads;
What will whole months of tears thy father's eyes?
Do not draw back, for we will mourn with thee
O, could our mourning ease thy misery!
It seems completely against human nature to blather on like this after finding a loved one in such a state. I haven't found the flow of this yet. I guess the first thing I need to do with this speech is to see if it breaks into chunks, each containing its own intention, and then see if I can find a path between those ideas. Off to the drawing board...

No comments:

Post a Comment